10.11.13

Subtitulando vídeos con Youtube

Youtube ofrece también una posibilidad bastante eficaz para añadir subtítulos de modo automático a un vídeo. (No todos los vídeos admiten esta subtitulación automática. Para opciones más completas (y complejas) de subtitular un vídeo consulta este artículo)


Lo primero es subir un vídeo a tu galería de Youtube. Partamos de éste vídeo original:


Una vez subido el vídeo, accede al Gestor de vídeos y, en el  botón de "Editar" desplegable que aparece junto al vídeo que quieres subtitular elige "Subtítulos".
Ahora, aparecerá una pestaña para activar los subtítulos:
 Si pulsas en ella, te aparecerán los subtítulos. Corrige los errores, completa lo que falte y pulsa "Listo" al acabar. Si no tiene subtítulos, tendrás que teclear e ir sincronizando cambiando los tiempos en que empieza y acaba el corte. Es una actividad muy tediosa que solo recomendamos para vídeos cortos. Para vídeos de mayor duración tienes otras herramientas más ágiles.

También puedes cargar subtítulos que hallas editado aparte pulsando en el botón "subir archivos de subtítulos o traducción".
Y, finalmente, puedes descargarte el archivo de subtítulos que hayas generado, usando el desplegable que aparece en la opción de subtítulos:



Si abres estos archivos verás que no es difícil su sintaxis: (no se ha corregido para que veáis el archivo original que genera automáticamente la herramienta). En rojo se ha indicado el tiempo de inicio del subtítulo y, separado por dos puntos, aparece el tiempo en que se acaba el subtítulo en cuestión.
0:00:00.699,0:00:04.890
La escuela oficial de idiomas lleva
un siglo luchando contra la mítica

0:00:04.890,0:00:11.890
fragmentación de la torre de babel

0:00:14.899,0:00:20.230
en 1911 se creó una institución que
pretendía facilitar el aprendizaje de

0:00:20.230,0:00:22.300
lenguas extranjeras

0:00:22.300,0:00:24.700
400 mil alumnos reciben clases

0:00:24.700,0:00:26.990
3 300 escuelas repartidas por toda
españa
Puedes cambiar cualquiera de estos datos y recargar los subtítulos o generar los tuyos propios.

Otra opción interesante es la de traducir los subtítulos al idioma que te interese, pulsando el botón solicitar traducción y, en la pantalla que te aparecerá, marcando los idiomas a los que quieras traducir el subtítulo.
Luego tendrás que corregir lo que detectes como erróneo pero el trabajo de sincronización del subtítulo con la banda sonora y buena parte de la traducción estará resuelto.


Este será el resultado del vídeo anterior, subtitulado en francés:


No hay comentarios: